Here are the write-ups for Kurunthogai poems 1 to 25:
நெடுங்குருகு எங்கும் நீங்கலான் செழுந்தோய் செகழமணி மேல் சீர்விழித் தலை அடக்கம் மேல் அருள்செய் ஊர்வழங்கு கூத்தற்கு இன்று ஆடவர்க் கல்லால்.
Translation: To all; does she; the gem; appear alive; she; who; on her; lovely; one does she; on
Translation: The sharp; keen; watch dog stands; ready to pounce; she has a heart full of love; on the street I do not see her; in sorrow; where is she.
Translation: Oh; young Tamil girl; put a garland around your neck; on a peg; hang the resonant zither with seven strings which rises to the heights.
Translation: Standing on one leg; she supports the thorn; her lovely; smiling; face appears; her gem; on her head appears; on her; lovely; one.
தெய்யோ திணையின் திரிந்த அம்மை கையால் புடைத்த ஓவாத மணி எஇந்நிலத்து எஇந்நிலத்து இருளகற்றும் ஆஇதழ் அழகின் ஆரெயில் நோன்மை.
Here are the write-ups for Kurunthogai poems 1 to 25:
நெடுங்குருகு எங்கும் நீங்கலான் செழுந்தோய் செகழமணி மேல் சீர்விழித் தலை அடக்கம் மேல் அருள்செய் ஊர்வழங்கு கூத்தற்கு இன்று ஆடவர்க் கல்லால்.
Translation: To all; does she; the gem; appear alive; she; who; on her; lovely; one does she; on
Translation: The sharp; keen; watch dog stands; ready to pounce; she has a heart full of love; on the street I do not see her; in sorrow; where is she.
Translation: Oh; young Tamil girl; put a garland around your neck; on a peg; hang the resonant zither with seven strings which rises to the heights.
Translation: Standing on one leg; she supports the thorn; her lovely; smiling; face appears; her gem; on her head appears; on her; lovely; one.
தெய்யோ திணையின் திரிந்த அம்மை கையால் புடைத்த ஓவாத மணி எஇந்நிலத்து எஇந்நிலத்து இருளகற்றும் ஆஇதழ் அழகின் ஆரெயில் நோன்மை.
| Date | 2025-09-09 15:26:26 |
| Filesize | 2.39 MB |
| Visits | 1208 |
| Downloads | 704 |